بهبود یافتن دقت مترجم گوگل با فناوری ترجمه ماشینی عصبی

مترجم گوگل

شرکت گوگل فناوری تازه ای را در اپلیکیشن مترجم خود را به کار گرفته است که دقت ترجمه های آن را به صورت خیلی زیادی افزایش خواهد داد.

به‌تازگی اپلیکیشن مترجم گوگل (Google Translate app) به لطف یک فناوری جدید، ترجمه‌های دقیق‌تری از لغات و عبارات انگلیسی به ۸ زبان دیگر ارائه می‌دهد. این فناوری که با عنوان «ترجمه ماشینی عصبی -Neural Machine Translation» شناخته می‌شود؛ امکانی فراهم می‌آورد که یک جمله به جای ترجمه کلمه به کلمه، به‌ صورت یک‌جا ترجمه شود. این فناوری برای ترجمه متن از زبان انگلیسی به ۸ زبان دیگر و از همین ۸ زبان به انگلیسی کاربرد خواهد داشت. در حال حاضر، ترجمه عبارات در میان این زبان‌ها، تقریبا ۳۵ درصد حجم کل ترجمه‌هایی را تشکیل می‌دهد که از طریق این برنامه انجام می‌شود.

ترجمه تمام یک جمله به‌ صورت یک‌جا -ترجمه ماشینی عصبی- این امکان را فراهم می‌آورد که دستور زبان به عنوان بخشی از فرآیند ترجمه در نظر گرفته شود و ساختار جمله ترجمه‌شده با الگوی دستوری زبان مقصد مطابقت داده شود. این کار موجب می‌شود دقت ترجمه‌هایی که کاربران این اپلیکیشن دریافت می‌کنند، بهبود یابد. به‌علاوه با گذشت زمان، خود این فناوری نیز بهبود خواهد یافت و قدرت بیشتری در ترجمه متن‌ها بین زبان‌های مختلف به دست خواهد آورد.

مترجم گوگل

به نظر می‌رسد بزرگ‌ترین بهبودی که طی یک دهه اخیر در مترجم گوگل به وجود آمده، استفاده از فناوری ترجمه ماشینی عصبی است که ترجمه متن‌ها از زبان‌های فرانسوی، آلمانی، اسپانیایی، پرتغالی، چینی، ژاپنی، کره‌ای و ترکی استانبولی به انگلیسی و برعکس را پوشش می‌دهد. گوگل در نظر دارد کاربرد این فناوری جدید را به بیش از ۱۰۰ زبانی گسترش دهد که تحت پوشش نرم‌افزار کاربردی مترجم گوگل هستند.

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *